A Song for the Forgotten Ones.
I finally found it! A song I have been searching for, for over 2 years and finally someone uploaded it on youtube.
Badee Ghani - I want to sing, by Ahmad Kaboor.
Arab readers may be familiar with him, he sang the famous Palestinian song Unadikom - I call upon you.
I will try to translate Badee Ghanee for you. The Arabic lyrics are on the youtube page.
The one who is drowned in his night
wandering in the stars
hoping to wake up
knowing someone is thinking of him
and the one who has escaped war
and her fear ran before her,
when she asks what happened
her mother tells her - nothing
There is death
I scream, no voice comes out
there is death
how can I sing
when I have no voice
I want to sing for the people
who have no people
yet they are the real ones
but how can I sing ?
I want to sing for countries
whose people
are in other countries
and who have lost the taste
of happiness
but how can I sing ?
Who decides to wage wars
in the name of human rights
and declares them in the name God
when he has sold his God
a long time ago
Who has turned this Earth
to a hopeless wounded planet
stabbing it from all directions
and the stabs reach the soul
there are wounds
and the hardest wound
is that of the soul,
there are wounds
and I don't want to leave...
I want to sing for the people
who have no people
yet they are the real ones
but how can I sing ?
I want to sing for children
who never lived as children
but remained like children
in this world...
but how can I sing ?
And this is the FRENCH version by Laam, (the Tunisian singer) with some English stuck in somewhere between the lines...
And here the original version in French by Michel Berger
youtube video: by Samir Almaghribi. THANK YOU SAMIR !
Badee Ghani - I want to sing, by Ahmad Kaboor.
Arab readers may be familiar with him, he sang the famous Palestinian song Unadikom - I call upon you.
I will try to translate Badee Ghanee for you. The Arabic lyrics are on the youtube page.
The one who is drowned in his night
wandering in the stars
hoping to wake up
knowing someone is thinking of him
and the one who has escaped war
and her fear ran before her,
when she asks what happened
her mother tells her - nothing
There is death
I scream, no voice comes out
there is death
how can I sing
when I have no voice
I want to sing for the people
who have no people
yet they are the real ones
but how can I sing ?
I want to sing for countries
whose people
are in other countries
and who have lost the taste
of happiness
but how can I sing ?
Who decides to wage wars
in the name of human rights
and declares them in the name God
when he has sold his God
a long time ago
Who has turned this Earth
to a hopeless wounded planet
stabbing it from all directions
and the stabs reach the soul
there are wounds
and the hardest wound
is that of the soul,
there are wounds
and I don't want to leave...
I want to sing for the people
who have no people
yet they are the real ones
but how can I sing ?
I want to sing for children
who never lived as children
but remained like children
in this world...
but how can I sing ?
And this is the FRENCH version by Laam, (the Tunisian singer) with some English stuck in somewhere between the lines...
And here the original version in French by Michel Berger
youtube video: by Samir Almaghribi. THANK YOU SAMIR !
Comments
I guess it pulls at the heart strings because one can relate to the words...
I share your pain, Layla, and that of all Iraqis ...
In solidarity.
Thanks for passing by and for your comment. Am waiting for a new composition from you :-)
regards
Thank you. I personally prefer the Arabic version, but then you can call me biased ;-)
Bless you.
I was an Opera Singer.
Thanks for stopping by. The list has already been covered in my previous post - Brain Dead.
I prefer the Arabic version, too! I've listened to it over and over again yesterday! I eventually got down to listening to the French version (Michel Berger), but it wasn't half as good as the Arabic! It's a combination of so many things: the music, the voice, the lyrics (which are very important, particularly the message) and the accompanying video.
Think I'm biased, too!! Although I feel that anyone who's objective enough would agree that the Arabic version is far better.
Thank you for bringing lots of beauty through music into our lives.
In solidarity.
Thank you, Layla.
Really ? I'd have never guessed. You come across more like a former "young lionesses league" instructor or something.
Thanks for noticing my "humble" post Blues for ALI. Toufic Farroukh is a very talented oriental jazz composer. I recommend his CD Drab Zeen amongst others.
So sweet of you, am glad I can bring some beauty despite it all.
Bless you always.
I want to tell you a joke about lion tamers.
2 black americans bumped into each other, and they had not seen one another for years.
So Joe says : Oh man, Leroy, where have ya been, ain't seen ya in a long time.
Leroy: Yeah, been busy...
Joe : Get out of here, busy doin' what ?
Leroy : I got a job as a lion tamer
Joe : You bum ! A lion tamer ???
Leroy : Sure am, a lion tamer.
Joe : You ain't a lion tamer, you're a lyin' mother fucker.
You do seem one scaring tough cookie of that kind !!!
A headmistress ? Maybe, I have all the characteristics of one, I am plump, sturdy, have hairy armpits, wear spects, have my hair in a bun and carry a whip/cane ! LOL.
Kamel bros ? You mean my relative ?
Oh, the Kamel bros who escaped to Jordan and gave the CIA info.
And me who thought you were concerned about my relative Kamel who is 67 years old and has been arrested and tortured with no trial and no charges by the forces of democracy and freedom.
With all respect ,Veronica!
Write a movie.